《解密》揭开面纱让麦家受尽折磨 被17次退稿

2016-08-29 07:30:15 来源:济宁新闻网

高颜值年轻鲜肉与老戏骨同台飙戏,演绎史上最强烧脑剧的谍战剧《解密》,由名导安建打造成号称为“中国版FBI”,作为讴歌隐秘战线无名英雄的奉献与功绩献礼建党95周年湖南卫视金鹰独播剧场。该剧围绕“数学奇才”容金珍破解“超级密码”紫密、黑密,展开了一段隐秘而伟大的传奇故事,然而其实这部由茅盾文学奖得主麦家创作的同名小说才具有更“传奇”的故事,为了它麦家“受尽折磨”,作品被17次退稿、7次“退婚”。

原著

《解密》有着生动离奇的命运

虽然是麦家的第一部小说,但大多数人认识麦家还是从《风声》、《暗算》开始。作为茅盾文学奖得主,麦家的谍战题材写作自成一派,无论是小说还是改编的影视作品都获得极佳的收视与口碑。“《解密》写了十一年、被退稿十七次、诸多苦难和折磨施于我身。但我坚信这是一部非凡的小说,事实证明了。”小说于2002年出版,如今终于登上荧屏,面对记者谈及这段曲折的经历,麦家颇为感慨。

对于《解密》,麦家的心情可谓复杂,曲折、离奇、辛酸、复杂、迷离,最后总算是苦尽甘来,有个善良的结局。“过去了那么多年,我还清楚记得动笔写《解密》的情景:那是1991年7月的一天,当时我还在解放军艺术学院文学系读书,是马上面临毕业离校的一天晚上,大部分同学都在为即将离校忙碌,我却发神经似的坐下来,准备写一个‘大东西’。”回忆这段写作历程,麦家认为这种不合时宜的鲁莽的举动,暗示他将为《解密》付出成倍的时间和心力,但怎么也没想到要用“十余年”来计。

经历了从解放军、到武警、到转业军人、到有职无业的闲人等“几重变换”; 经历了从北京到南京、到成都、到西藏,再回到成都的“频繁迁居”;又经历了恋爱、婚姻、生子、贫穷、病痛。“有一次,我从双杠上开玩笑似的摔下来,居然离瘫痪只剩一步之遥。总之,我的命运不能给《解密》一个好的机遇和待遇,然后它还我以颜色,让我受尽折磨,似乎也合情理。在创作它的过程中,我性情中的所有优点和缺点都被最大地显现。所以,我几乎固执地认定,这不是一次写作,而是命运中的一次历险。正因此,我对它情有独钟,它几乎是我青春的全部,我命运的一部分。”终于,《解密》被退稿17次之后终于出版,并2014年其英文版被收入“企鹅经典文库”,是继鲁迅《阿Q 正传》、钱钟书《围城》、张爱玲《色戒》 之后唯一入选的中国当代小说,被翻译成33种语言,是全球图书馆收藏量第一的华文作品。

改编

小说的诗意让导演望而却步

在麦家看来,33种语言的翻译,当然是小说的荣幸。“小说的诗意和美的一面让它走向了世界,但对导演来说,小说的诗意和美是一种折磨。”而对麦家来说,《解密》 对他的折磨并没有停止。当其后所有的作品都陆续改变成影视作品,有的甚至是一而再再而三的改编,但《解密》一直没有着落。

“它曾经被卖出过七次。可以说七次版权,也就是七次订婚,但最后都退婚了。我觉得它是坎坷的,命不好。也可能是它自己太作了,没人敢娶。”对此麦家解释,“其实不管导演还是编剧,最讨厌的就是原著。因为电影电视剧与小说肯定是有距离的。我跟导演谈了,《解密》 这个小说为什么会一而再再而三地搁浅,卖了七次,因为这个小说离影视比较远。”而在创作过《永不磨灭的番号》的青年编剧冯骥以及执导过《小姨多鹤》的导演安建联手下,这部《解密》终于登上了荧屏。

剧版在承袭麦家原著风骨的同时,情节设置上借鉴美剧,节奏明快紧凑,悬念环环相扣。除了围绕超级密码“紫密”、“黑密”展开惊心动魄的谍战交锋,更聚焦于人,回归人性与情感,在张弛有度的节奏化故事中,讲述一个人物的成长史。连麦家在看完片花之后也坦诚有一种“自己的孩子终于解决了养家问题”的欣慰。

不过,与以往谍战剧冰冷深邃的“老司机”面孔不同,《解密》青春逼人,一直以时尚青春形象示人的陈学冬、颖儿等都在剧中有着出色表现。“《解密》改变了我很多,不仅在表演上打开了我的另一扇窗,展现了我的可能性。更重要的是,通过这部戏,我了解很多以前不知道的历史和故事。”陈学冬坦言。记者 王婕妤 济宁娱乐新闻