4月12日电 据中国作家协会官方网站消息,中国作家协会第八届全国委员会第二次全体会议决定,将中国作家协会的英文译名改为“China Writers Association”,英文缩写CWA不变。会议还审议并同意修改后的中国作家协会会徽图案。
4月11日,中国作协八届二次全委会组织文学专题发言,审议通过中国作协会徽、中国作协译名的决议。
会议决定,将中国作家协会的英文译名改为“China Writers Association”,英文缩写CWA不变。《中国作家协会章程》中的相关内容由中国作家协会第九次全国代表大会审议修改。
此前,2011年11月24日通过的《中国作家协会章程》第三十六条规定:中国作家协会的英文全称: CHINESE WRITERS’ASSOCIATION,英文缩写是:CWA。
会议还审议并同意修改后的中国作家协会会徽图案。
中国作家协会会徽图案内容为:以标点符号逗号为构图主体,形如朝阳,象征着蓬勃向上、繁荣发展的文学事业。
高温津贴数年未涨 尴尬了谁直隶巴人的原贴:
我国实施高温补贴政策已有年头了,但是多地标准已数年未涨,高温津贴落实遭遇尴尬。
济宁新闻网